Easy English news
A woman has admitted to setting her house on fire during an angry quarrel with her husband, causing a major fire in Klong Toey’s Rom Klao community.
Please join us on our Facebook page http://www.facebook.com/bangkokpostlearning
Firefighters battle a major blaze in Klong Toey's Rom Klao community from the Chalerm Maha Nakhon Expressway. PATTARAPONG CHATPATTARASILL
Angry woman starts Khlong Toei fire
A woman has admitted to setting her house on fire during an angry quarrel with her husband, causing a major fire in Klong Toey’s Rom Klao community
The 37-year-old woman, who was identified as Chanthana Patcharasophit, was apprehended at Big C department store on Rama IV yesterday about 4pm.
Shortly after being detained she was taken to a press conference at the Metropolitan Police Bureau.
Tha Ruea police chief Ketchakat Ninpradap said the suspect admitted to setting fire to a pile of her clothing during a quarrel with her husband.
The blaze not only destroyed her home, but it quickly spread to the surrounding Rom Klao community ravaging about 50 houses in zone 1.
A man examines the wreckage of his burnt house in the Rom Klao community in Klong Toey district while having a meal provided under a city assistance programme. PORNPROM SATRABHAYA
Police have charged Ms Chanthana with arson he said.
Pol Col Ketchakat said the arrest was made after a witness saw her pouring fuel on her clothes and setting it alight when she was arguing with her husband.
Shortly after the incident, she and her husband fled the scene.
There were no reports of casualties from the fire. Pol Col Ketchakat said 401 people from 92 families were affected by the blaze
Adapted from a story in today's Bangkok Post
Learn from listening
Click "play" to listen to Angry woman starts Khlong Toei fire and "Download" to keep this file for educational purpose.
admit: to agree that something is true, especially when you are unhappy, sorry or surprised about it - ยอมรับ
apprehended: arrested; caught by the police - ถูกจับ, โดนจับกุม
argue: to speak angrily to somebody because you disagree with them; to give reasons why you think that something is right/wrong, true/not true, etc, especially to persuade people that you are right - โต้เถียง, โต้แย้ง, เถียง, อ้างเหตุผล
arson: the illegal use of fire to destroy a house, building, or property; an arsonist is a person who commits arson - การลอบวางเพลิง
assistance: help; aid - ความช่วยเหลือ
blaze: a large fire that cause a lot of damage - เพลิง
charge: to accuse someone officially of committing a crime - ตั้งข้อกล่าวหา
community: the people living in one particular area - ชุมชน
detained: kept in a place and not allowed to leave - กักตัว ควบคุมตัวหรือฝากขัง
identified: named - ระบุชื่อ
metropolitan police: the police in responsible for a city - ตำรวจนครบาล
pile: objects positioned one on top of another - กอง
press conference: an official meeting where someone makes a formal statement about a particular issue or event to journalists and answers their questions about it - การแถลงข่าว
quarrel: an argument or strong disagreement - การทะเลาะเบาะแว้ง
ravage: to destroy something or damage it very badly - ทำให้เสียหาย, ทำลาย, ล้างผลาญ
spread: to (cause to) cover, reach or have an effect on a wider or increasing area or number of people - แพร่กระจาย, แพร่กระจายไปทั่ว
surrounding: all around a place - บริเวณรอบๆ
suspect: a person who is thought to have committed a crime - ผู้ต้องสงสัย
witness: a person who sees something happen - ผู้ที่เห็นเหตุการณ์
wreckage: the parts of a vehicle or building that remain after it has been severely damaged - ซากตึกบ้านเรือนที่ถูกทำลาย
zone: an area that has an important or typical feature; an area where a particular activity is allowed or not allowed - พื้นที่, บริเวณ, เขต